Chồng đánh đã đáng vẫn giữ bánh tráng cùi dừa
Direct English translation
Even when the husband beats her so much that it is deservedly blameworthy, she still keeps rice paper and coconut pulp for him.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người vợ quá nhẫn nhục, dù bị chồng đánh đập đến mức đáng trách vẫn cứ gắn bó, lo toan cho chồng. Câu này dùng để chê sự cam chịu mù quáng trong quan hệ vợ chồng.
English explanation
Refers to a wife who remains attached and continues to provide for her husband even though he beats her badly enough to deserve blame. It is used critically of blind, excessive endurance in marriage.